Ginevra Posted July 9, 2016 Share Posted July 9, 2016 I've just recently finished reading a novel set in Great Britain. Part of what I love about reading a novel with British writing is some of the words used, things we say differently where I live. I like "cash point" better than ATMs; I like "biscuits" to mean what we call cookies. I like "trolly" for a shopping cart. I even like "bloody..." as a soft swear. What words do you like in a different dialect? Does anyone admire American words, LOL? I don't really think there are any US regional dialect words that I like better than in my own region. 3 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Miss Peregrine Posted July 9, 2016 Share Posted July 9, 2016 My son and I have taken to calling things, "rubbish." 6 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Posted July 9, 2016 Share Posted July 9, 2016 My son and I have taken to calling things, "rubbish." Oooh, yes, I love "rubbish"! And "dustbins." 4 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Posted July 9, 2016 Share Posted July 9, 2016 Lorries and lous. And several more in the dialect known as Sailor, but I'll refrain. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Hen Posted July 9, 2016 Share Posted July 9, 2016 I like "maths" instead of the American "math". DD and I just listened to a great audio book, and one of the characters was a Scottish teen boy, he'd occasionally say "Shite" and I kind of liked it that way :thumbup1: I also like that in Britain your resume is your CV and that their bachorlette parties are "hen parties" 2 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
gardenmom5 Posted July 9, 2016 Share Posted July 9, 2016 "bless their heart". in a southern accent of course. 8 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
scoutingmom Posted July 9, 2016 Share Posted July 9, 2016 I even like "bloody..." as a soft swear. . My Mom does not consider bloody a SOFT swear... Sent from my SM-T530NU using Tapatalk 2 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
MercyA Posted July 9, 2016 Share Posted July 9, 2016 I like "bikkies" for cookies and "stuffies" for stuffed animals. 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ellie Posted July 9, 2016 Share Posted July 9, 2016 I appreciate "gobsmacked." 2 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
liber Posted July 9, 2016 Share Posted July 9, 2016 My Mom does not consider bloody a SOFT swear... Sent from my SM-T530NU using Tapatalk I don't consider bloody a swear, but my welsh inlaws do. My mil is always getting after my fil for saying bloody. I think it is too funny. 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
sarasue7272 Posted July 9, 2016 Share Posted July 9, 2016 I was just thinking tonight that I love the word fortnight. 5 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Alessandra Posted July 9, 2016 Share Posted July 9, 2016 I like everything on in the Sh%t Southern Women Say (and Never Say) YouTube videos. No time to quote now, but they are hysterically funny, imo. 4 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Laura Corin Posted July 9, 2016 Share Posted July 9, 2016 I like catty corner. The Brit equivalent is diagonally opposite, which lacks charm. 7 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Posted July 9, 2016 Share Posted July 9, 2016 I like "maths" instead of the American "math". DD and I just listened to a great audio book, and one of the characters was a Scottish teen boy, he'd occasionally say "Shite" and I kind of liked it that way :thumbup1: I also like that in Britain your resume is your CV and that their bachorlette parties are "hen parties" I like "hen parties," too. That was mentioned in the book I read. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
kewb Posted July 9, 2016 Share Posted July 9, 2016 From the south: Bless her heart Catty Corner From our friends across the pond: Rubbish Don't get your knickers in a twist Gobsmacked The bees knees Rubish Wanker Hunky dory To be honest, I know some swear words in other languages but I don't think there is anything quite as satisfying as a good American expletive. 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Laura Corin Posted July 9, 2016 Share Posted July 9, 2016 There are some Scottish ones that I've learned to love. My favourite is dreich (pronounced dree then the same throaty sound as in 'loch'). It means (of weather) grey and miserable. 8 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Annie G Posted July 9, 2016 Share Posted July 9, 2016 Dh runs a test lab here but also communicates daily with the test lab in India. We've grown to love their phrase 'do the needful'. We use it all the time. An example- the kitchen hasn't been cleaned. I tell my kid 'do the needful'. 10 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
EmmaNZ Posted July 9, 2016 Share Posted July 9, 2016 I love the word 'snicket' from the north of England (a little short-cut path) And when I visit my family in Lancashire, somebody always need to 'brew-up' (put the kettle on and make some tea) 6 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
J&JMom Posted July 9, 2016 Share Posted July 9, 2016 I like "maths" instead of the American "math". DD and I just listened to a great audio book, and one of the characters was a Scottish teen boy, he'd occasionally say "Shite" and I kind of liked it that way :thumbup1: I also like that in Britain your resume is your CV and that their bachorlette parties are "hen parties" OT - LOL - reading 'maths' is like nails on a chalkboard for me. For some petty reason, it just annoys me. Like when some dialects add -r to the end of words like 'idea-r" *shivers*. 4 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Pegasus Posted July 9, 2016 Share Posted July 9, 2016 We use quite a few British terms. One of my favorites was used by a work colleague from the UK after lunch when he offered to go buy some ice lollies for us. We had no idea what he was talking about and he didn't know our term for the treat, Popsicles. 3 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Amira Posted July 9, 2016 Share Posted July 9, 2016 I like might could and might should. 3 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Laura Corin Posted July 9, 2016 Share Posted July 9, 2016 (edited) OT - LOL - reading 'maths' is like nails on a chalkboard for me. For some petty reason, it just annoys me. Like when some dialects add -r to the end of words like 'idea-r" *shivers*. 'Math' used to have the same effect on me but I'm used to it now. It seemed so unfinished: just one math rather than all the maths. In my home town we add a sound that's somewhere between an r an l and a w to the end of vowels words. My name is pronounced more like lauraw. I don't have that accent (it's class-based) but I grew up around it. Edited July 9, 2016 by Laura Corin 7 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
thessa516 Posted July 9, 2016 Share Posted July 9, 2016 We've adopted the Danish word hygge. I also like morgenfrisk. 4 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lady Florida. Posted July 9, 2016 Share Posted July 9, 2016 (edited) I like oi instead of our hey. Dh and I watch a lot of British shows (mostly mysteries) on Acorn TV. While I haven't picked up any of the words from watching, they no longer sound unusual to me. I never thought of catty corner as southern U.S. I'm from NJ and we said catty corner. Edited July 9, 2016 by Lady Florida. 2 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Posted July 9, 2016 Share Posted July 9, 2016 We use quite a few British terms. One of my favorites was used by a work colleague from the UK after lunch when he offered to go buy some ice lollies for us. We had no idea what he was talking about and he didn't know our term for the treat, Popsicles. Ooooh! I want to say "ice lollies" now! 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Laura Corin Posted July 9, 2016 Share Posted July 9, 2016 Ooooh! I want to say "ice lollies" now! Lolly is an interesting one. I think it means just sweetie/candy in Australia. In Britain there are ice lollies (popsicles) and lollypops (suckers). 3 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
kewb Posted July 9, 2016 Share Posted July 9, 2016 (edited) I never thought of catty corner as southern U.S. I'm from NJ and we said catty corner.I thought kitty corner was the southern way. I grew up in New York and always say catty corner. Edited July 9, 2016 by kewb 2 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Slache Posted July 9, 2016 Share Posted July 9, 2016 Daft! 2 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
liber Posted July 9, 2016 Share Posted July 9, 2016 biffy for bathroom bog roll for toilet paper fry up for bacon, eggs, beans and panckes type of breakfast mozzies for mosquitos cwtch ryhmes with butch, it is welsh for cuddle. we always say to the kids to come have a cwtch up. Rwy'n dy garu di means i love you in welsh. 2 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kareni Posted July 9, 2016 Share Posted July 9, 2016 Growing up in Australia, we ate fairy floss. In the US, it goes by the name cotton candy. (Using the word rubber instead of the American equivalent eraser resulted in my teenaged sister being ridiculed at school.) Regards, Kareni 7 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
MrsMommy Posted July 9, 2016 Share Posted July 9, 2016 I like fancy dress party instead of costume party. 4 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Posted July 9, 2016 Share Posted July 9, 2016 Growing up in Australia, we ate fairy floss. In the US, it goes by the name cotton candy. (Using the word rubber instead of the American equivalent eraser resulted in my teenaged sister being ridiculed at school.) Regards, Kareni Oh, Fairy Floss is a much better name than cotton candy! I can see a lot of teasing potential in saying rubber for eraser..."Say, mate, could you spare me a rubber? I've left mine at home." 2 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Pegasus Posted July 9, 2016 Share Posted July 9, 2016 cwtch ryhmes with butch, it is welsh for cuddle. we always say to the kids to come have a cwtch up. Rwy'n dy garu di means i love you in welsh. Do you speak Welsh? DD16 is trying to learn Welsh on Duolingo but we don't know anyone who speaks it. (sorry for the sidebar!) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Matryoshka Posted July 9, 2016 Share Posted July 9, 2016 Do you speak Welsh? DD16 is trying to learn Welsh on Duolingo but we don't know anyone who speaks it. (sorry for the sidebar!) To continue the sidebar, have you seen that detective show set in Wales on Netflix - I think it's called Hinterland? They filmed the whole thing twice, once in English and once in Welsh. Not sure if the Welsh version is available on Netflix, but maybe you could find it somewhere? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lady Florida. Posted July 9, 2016 Share Posted July 9, 2016 I thought kitty corner was the southern way. I grew up in New York and always say catty corner. I almost said that in my post. Dh says kitty corner. His family is from Tennessee and moved to Florida when he was five. 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Tita Gidge Posted July 9, 2016 Share Posted July 9, 2016 I thought it was "ketty corner" ...? I learned most of my English from watching television. I don't know where I learned to say that word, though. Now that I know there are two other ways to say it, I'll have to ponder on which I'd like to begin to correctly use! 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Posted July 9, 2016 Share Posted July 9, 2016 When I took one of those regional dialect quizzes, both "catty corner" and "kitty corner" were options. There were a couple others, too. In this region, I have always heard "catty corner" (mid-atlantic). 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
helena Posted July 10, 2016 Share Posted July 10, 2016 (edited) I like oi instead of our hey. Dh and I watch a lot of British shows (mostly mysteries) on Acorn TV. While I haven't picked up any of the words from watching, they no longer sound unusual to me. I never thought of catty corner as southern U.S. I'm from NJ and we said catty corner. I like oi too. I want to say things like "Oi! The line starts back here lady!" and "OI! Pay attention! You're holding up traffic here!" I just grumble in Spanish instead. :) It also drives my husband nuts that I say something is "paining me." He says that's not correct. :/ I've always said it, I don't know where it came from or if it's regional? Edited July 10, 2016 by helena 3 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Jamee Posted July 10, 2016 Share Posted July 10, 2016 My Mom does not consider bloody a SOFT swear... Sent from my SM-T530NU using Tapatalk Same here with my dad. It was one of my grandpa's favorite words though, LOL. Growing up we had "nose bleeds" never a "bloody nose." 3 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
eternalsummer Posted July 10, 2016 Share Posted July 10, 2016 When we were in NZ I picked up the habit of saying "two dollars fifty" instead of "two fifty" and for some reason I still do it, 8 years later! I also like "bub" for baby. DH likes to say when things are going well and he is just relaxing/hanging out that he is "boolin'" (not too sure about the appropriate spelling). 2 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Jamee Posted July 10, 2016 Share Posted July 10, 2016 We were at Tokyo Disneyland last week and there was just something about the kids yelling bonzai on Thunder Mountain. 4 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Caclcoca Posted July 10, 2016 Share Posted July 10, 2016 I have always said "catty corner", and I grew up in Tennessee. I live in Alabama now. 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kareni Posted July 10, 2016 Share Posted July 10, 2016 It also drives my husband nuts that I say something is "paining me." He says that's not correct. :/ For what it's worth, it sounds correct to me. Regards, Kareni 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Debbi in Texas Posted July 10, 2016 Share Posted July 10, 2016 I like "redd up" that I read sometimes in Amish fiction books. I also like to hear my dad say he has the garden laid by. Sometimes, I catch myself wanting to say "get shed of" like a late aunt used to say. 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Posted July 10, 2016 Share Posted July 10, 2016 Oooh, I like "mithered." 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Posted July 10, 2016 Share Posted July 10, 2016 We've adopted the Danish word hygge. I also like morgenfrisk. I remember hearing about "hygge" in a web article called something like "Ten awesome foreign words you should adopt." Or whatever. Another one from that list was "wabi sabi," which I might not have remembered except that there is (used to be?) a member here with that username. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Joyofsixreboot Posted July 10, 2016 Share Posted July 10, 2016 (edited) I thought it was "ketty corner" ...? I learned most of my English from watching television. I don't know where I learned to say that word, though. Now that I know there are two other ways to say it, I'll have to ponder on which I'd like to begin to correctly use! I sat "rett up" to mean gather stuff. I say kitty corner. I'm in IN. ( I have a whole vocabulary full of ruralisms that drive dh batty.) My dad called the bathroom the biffie. I have stolen the southern " bless your heart". So useful. Edited July 10, 2016 by joyofsix Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Miss Peregrine Posted July 10, 2016 Share Posted July 10, 2016 I pretty much love anything Rosie says. 6 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
liber Posted July 10, 2016 Share Posted July 10, 2016 Do you speak Welsh? DD16 is trying to learn Welsh on Duolingo but we don't know anyone who speaks it. (sorry for the sidebar!) no I don't, sorry. Just a few phrases. Even my inlaws aren't fluent. Apparently Welsh is a dying language. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
purplejackmama Posted July 10, 2016 Share Posted July 10, 2016 Bloody Hell! 2 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.