Barb_ Posted September 30, 2010 Share Posted September 30, 2010 Narrowed it down to Fitzgerald or Fagels but I can't decide. Purely subjective, I know, but which do you prefer? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
FloridaLisa Posted September 30, 2010 Share Posted September 30, 2010 You're reading my mind Barb! I need these poll results too! Thanks, Lisa Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Karen in CO Posted September 30, 2010 Share Posted September 30, 2010 Take a look at this comparison of the translations. I'm using Fagles because I had heard good things about this audio version. Fagles doesn't stick as close to the Latin as Fitzgerald, and he uses more of a free verse. In the end, I found the Fagles more gripping and easier for me to read. If we were studying it while deep into advanced Latin, I might have chosen a different translation. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Barb_ Posted September 30, 2010 Author Share Posted September 30, 2010 Take a look at this comparison of the translations. I'm using Fagles because I had heard good things about this audio version. Fagles doesn't stick as close to the Latin as Fitzgerald, and he uses more of a free verse. In the end, I found the Fagles more gripping and easier for me to read. If we were studying it while deep into advanced Latin, I might have chosen a different translation. Karen, I appreciate the detailed review. This reading will preface the original Latin version so now I'm leaning toward getting a copy of each. I think we'll use Fagles for enjoyment but keep Fitzgerald on hand as we struggle through the Latin. Barb Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Brigid in NC Posted September 30, 2010 Share Posted September 30, 2010 We loved Fagles, but I don't think you can go wrong with Fitzgerald. Reading in conjunction with an audiobook is a phenomenal way to experience the tome. I would choose the translation that I could find an audiobook to go along with. :) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Janice H Posted October 1, 2010 Share Posted October 1, 2010 Also handy for reference is Edith Hamilton's Mythology for the myths I had forgotten, or never knew. I became a Mandelbaum fan after reading his translation of Metamorphoses. FWIW, I had a hard time w/his translation of Dante's Inferno, and used another translator for that book. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Corraleno Posted October 1, 2010 Share Posted October 1, 2010 Take a look at this comparison of the translations. Great resource, thanks for posting this! Jackie Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.