ravinlunachick Posted July 15, 2011 Share Posted July 15, 2011 I hate that the egg cartons always have 10 eggs! This is such a minor thing, but I was wondering this morning if Bug will always see eggs as coming in cartons of 10 instead of 12. :tongue_smilie: Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
SonshineLearner Posted July 15, 2011 Share Posted July 15, 2011 Ours have 12 :) Hmmm Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
JudyJudyJudy Posted July 15, 2011 Share Posted July 15, 2011 Ask and see what kind of answer you get! :tongue_smilie: Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
SonshineLearner Posted July 15, 2011 Share Posted July 15, 2011 Oh... in the book.... oops... sorry... Wrong Answer! :) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
nansk Posted July 15, 2011 Share Posted July 15, 2011 My school books had pictures of houses with chimneys on them. I quickly realized that they were from a different country/culture. I'm sure you can trust Bug to figure it out for himself. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
jeri Posted July 15, 2011 Share Posted July 15, 2011 I think we in the States are the only ones in the world with dozens! jeri Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Farrar Posted July 15, 2011 Share Posted July 15, 2011 Teach her base 12! ;) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Dmmetler Posted July 15, 2011 Share Posted July 15, 2011 One of the standard suggested make it yourself manipulatives for very young kids is an egg carton with two cells removed :), so that kind of diagram isn't all that uncommon even in completely US math books. We're using a different Singapore series as the textbook/workbook right now, and I think one reason why DD really likes it is that it's not US focused and the illustrations are more "exotic" (that and it uses cute cartoon animals instead of cute cartoon children). I also admit that there are times when I wish I had a "US English to Singapore English" dictionary. The one that seems most grating on me is "Revision" for review and saying "Let's Revise" when they really mean "Let's do more of the same kind of problems." To my US ears, revision is when you look over and change something you've already done, basically a synonym for editing, not when you come back and revisit a topic later. And then there was the whole estimation in grams debacle, where there were several food items listed that I'm sure were as familiar as Apples or Oranges are to a US child for children in Singapore, but for us, required a trip to an Asian grocery store to have any chance of doing them. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.