Colleen in NS Posted July 17, 2008 Share Posted July 17, 2008 I'm on lesson 5 and have several questions. The grammar lesson states that adjectives of quantity (size, how many, etc.) precede their nouns and adjectives of quality (like good, new, etc.) follow their nouns. But in Exercise B sentence 5, it says "Sanctus Deus." As far as I can tell, sanctus is not an adjective of quantity, so why is it preceding Deus? Next problem: Exercise C, sentence 2 - why is wall translated as vallum instead of murum? Nothing in the English sentence tells me the wall is a rampart. Next: Exercise C, sentences 3 and 4 - "great glory" is translated as "magnam gloriam" - OK, it's a stretch for me, but I could see that great is an adjective of quantity and should come before the noun. But in sentence 4 where "eternal life" is translated as "vitam aeternam," - because of the stretch my mind did for sentence 3, I could think that "eternal" is an adjective of quantity as well, yet it doesn't follow the grammar pattern taught. Any helpful answers out there? :) (and am I going to encounter these things all through LC2?) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.