Jump to content

Menu

I/we shall...not...I/we will?


Alana in Canada
 Share

Recommended Posts

We have now reached the furture tense of "sum" in our Latin. (Lively Latin). The translation is given as "I shall," for first person singular and "we shall," for first person plural with "will" being used for all other forms.

 

Why?

 

I have never understood when to use "shall" and "will"--is it just this simple?

 

Is saying "I will go" just wrong?

Link to comment
Share on other sites

We have now reached the furture tense of "sum" in our Latin. (Lively Latin). The translation is given as "I shall," for first person singular and "we shall," for first person plural with "will" being used for all other forms.

 

Why?

 

I have never understood when to use "shall" and "will"--is it just this simple?

 

Is saying "I will go" just wrong?

Dh says that in ye olden days (or in formal grammer such as Rod & Staff):

 

I/we shall

you/he/she/it/they will

 

means "I am going to..." or "They are going to..."

 

I/we will

you/he/she/it/they shall

 

has more of a sense that "I am determined to..." or giving an order/command "You will...."

 

Dh also is of the opinion that R&S supplies more grammar than anyone really needs (though our dc are still using it!) and that saying "will" instead of "shall" is just fine, because otherwise we'd sound funny.

 

:D

Link to comment
Share on other sites

Yep, future is: I/we shall and you/he/she/it/they will

I shall go to the store tomorrow.

You will be seven years old next week.

 

*But*

 

It can be used the opposite way to show emphasis:

 

You *shall* clean your room this instant.

I *will* have my way in this.

 

Latin Prep explains this to kids and ends with "the story of the poor Frenchman"... So the Frenchman is drowning (presumably in an English pond) and all of the villagers are about to rush in and rescue him. Till he shouts, "No one shall save me! I will drown!" The villagers take this to mean that that is his intention (not a statement of unfortunate fact), and leave him to it...

 

The story stuck with the students -- they seem to remember the concept! (Even though it was one of the things I told them they didn't absolutely *have* to remember these days...)

Link to comment
Share on other sites

Oh my.

Any more examples?

 

I'm confuzzled. What do I do with this nagging sense I have that "shall" has a sense of permission to it--as in, "No one shall save me" means "No one is permitted to save me"?

 

ack--or am I somehow just subconciously dragging in those antiquated lessons on "may" and "can"?

 

(PS: I learned my English grammar only incidently as I studied French.)

Is there a relationship between "may" and "shall" ?

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Share

×
×
  • Create New...