Jump to content

Menu

Recommended Posts

Posted

I keep hearing people on podcasts, TV shows, and in real life use both a subject and a pronounce in their sentence. (Note that this is not in response to questions, so they speaker must intend for it to be in one sentence.)

Examples:

  • My wife, she likes to cook.
  • His parents, they like to garden.
  • Your boss, he came in late.

This is driving me crazy! I've probably heard it three times in ten minutes in one podcast episode. Is this a new way of misspeaking, or is it something I just never noticed before?

Posted

I think the show I watched recently that use it frequently was "The Vampire Diaries," which is set in Virginia. None of the people using it on podcasts or in real life are from anywhere near there.

It's like nails on a chalkboard to me.

Posted

It made me think of my childhood neighbors. They were fresh off the boat Italian and they talked like this constantly. I haven't noticed it anywhere else though. I probably will now, haha

  • Like 1
Posted

It reminds me of Borat.  Also it’s kind of like Italian  grammar though not quite (though my understandings of the grammar are kind of fuzzy).  I feel like maybe it’s come in with non English speakers but we’ve started using it because it adds emphasis.  While not grammatically correct, I think “my son - he likes fishing!” sounds more emphatic than “my son likes fishing” for some reason.  I have heard it used but almost always in that kind of way.  

  • Like 1
Posted
25 minutes ago, saraha said:

It made me think of my childhood neighbors. They were fresh off the boat Italian and they talked like this constantly. I haven't noticed it anywhere else though. I probably will now, haha

Yep.  Our Italian neighbours talked like this as well.

 

Posted

It's not a new thing, and it's not "misspeaking" - it's just a dialectical variation you don't have. You all have nonstandard usages that other people find "grating". Everyone does!

(And I bet you all heard it a lot before you noticed it. You're suffering from recency illusion.)

  • Like 5
Posted

I have heard it a lot in specific cultures.

In my culture, it has been used more like a shortened version of:  "Now to change the focus to __: s/he ___."  Or "This contrasts with __:  s/he ___."

For example:

"I got written up for being late to work one time.  My boss, she's late every other day and that's apparently fine."

"I dislike restaurants and cook at home almost every meal.  My sister, she goes to restaurants several times per week."

  • Like 2
Posted
12 hours ago, SKL said:

I have heard it a lot in specific cultures.

In my culture, it has been used more like a shortened version of:  "Now to change the focus to __: s/he ___."  Or "This contrasts with __:  s/he ___."

For example:

"I got written up for being late to work one time.  My boss, she's late every other day and that's apparently fine."

"I dislike restaurants and cook at home almost every meal.  My sister, she goes to restaurants several times per week."

This ^^^, It doesn't bother me at all. 

  • Like 1

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...