Jean in Newcastle Posted November 14, 2011 Share Posted November 14, 2011 Ds14 was supposed to translate: virtutem iuvenum laudamus. into English. He translated it as "We praise young men with courage." The books says that it should be "We praise the courage of young men." Virtutem and iuvenum both look like they are accusative. So is his translation acceptable? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.