Jean in Wisc Posted September 27, 2010 Share Posted September 27, 2010 I've googled and can't find it. We are going to be reading One Day in the Life of Ivan Denisovich, and it seems I ought to teach it using the right pronunciation. I can just envision it. The child gets to college and claims he has read the book "in school" and then says the name wrong. The prof then asks him what school he attended and... :eek::blush: Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Diviya Posted September 27, 2010 Share Posted September 27, 2010 I learned it as deh-niss-o-vich, with the accent on the second syllable. One of my favorite books I was ever assigned in school. I even reread it later in life! Can't say that about too many assigned books :001_smile: Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Chris in VA Posted September 27, 2010 Share Posted September 27, 2010 SAme as Diviya--tho I catch myself saying den-ee-so-vitch. Good to "see" you, Jean. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Jean in Wisc Posted September 27, 2010 Author Share Posted September 27, 2010 Thank you!!! Jean Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
KAR120C Posted September 27, 2010 Share Posted September 27, 2010 Deneesovich... consistent with Ivan being "eevan" but I could be wrong on both. My Russian is actually Ukrainian, and I'm pretty sure they switch the vowels around on purpose just to mess people up. ;) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Jean in Wisc Posted September 27, 2010 Author Share Posted September 27, 2010 My Russian is actually Ukrainian, and I'm pretty sure they switch the vowels around on purpose just to mess people up. ;) :lol: Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Brigid in NC Posted September 28, 2010 Share Posted September 28, 2010 I learned it as deh-niss-o-vich, with the accent on the second syllable. Yep. This is what I think, too. deh-NISS-o-vich :iagree: Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
OlgaLA Posted September 28, 2010 Share Posted September 28, 2010 Stressed vowels in Russian have longer sounds, so it should be ee. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
zaichiki Posted October 1, 2010 Share Posted October 1, 2010 Ack. Agree with Olga. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
chalkboard Posted October 2, 2010 Share Posted October 2, 2010 I would think that Olga knows what she is talking about. However, I would tend to go along with the majority of posters, since there are many families in my community who have last names of similar origin, and they don't stress the vowels as long. But, that's probably because over the years the pronunciation of their names has been 'Americanized'. So, I imagine both ways could be right. Just depends on how authentic you want to be. Susan Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.