Jump to content

Menu

4KookieKids

Members
  • Posts

    1,663
  • Joined

  • Last visited

Posts posted by 4KookieKids

  1. I am American and was taught American script in third grade.  I looked at the website with your type of script and could read it just fine.  Most of it looked the same to me, in fact.  I would just teach your children your script.  I don't think it will cause any problems in the US and will be more internationally readable. : ) 

     

     

    I think I was more concerned that they wouldn't know what others are writing, because that's an issue I had. I think most of the letters are similar or look "more" like their print in the one that I learned, whereas there are quite a few letters in American cursive (G, I, Q, Z, z, r) that I couldn't recognize on sight when I encountered them. Of course, it seems obvious to me (NOW! :) ) that I can just teach him to recognize those American cursive letters, even if he doesn't write them that way. 

     

    It is a bit easier to teach script if you can obtain a workbook

     

     

     

    This is one of the reasons I was really stoked to find that website I linked to. They have printable worksheets for a nice variety of (German) cursives. So I printed out the sheets here http://www.unkonzentrierte-schueler.de/Pages/SchreibschriftbuchstabenLA.aspx since they match my script, and my son really likes them so far. He especially likes the first page of each letter, where each letter (uppercase and lowercase) takes up half the page and they trace the letter in various colors (first yellow, then orange, then red, etc.) because he's really artistic and loves coloring the rainbow. :)

     

    It is hard to get him to loosen his grip on the pencil/pen, but I suppose that's not really a language specific issue! He's been working so hard on grip strength at his preschool while tracing out ball and stick letters that I'm not really sure how to get him to relax. Right now, we're just experimenting with different pens and pencils trying to see if one is "smoother" for him.

  2. I wouldn't worry about what style you choose.  Make sure hecan read the American one if necessary, but...

     

     

    This was actually an issue I had with some of the American capital letters. I had to flat out ask in grad school when someone used a cursive G in a math class, and there was no "rest of the word" or anything to tell me what the letter should be. :)

     

     

    We've done a bit of mix-and-match.  We did the basic Kumon cursive workbooks, but now I've switched to the local Swiss workbooks.  I like the Swiss font better, except for lowercase p, which they don't close for some annoying reason.  lol. 

     

     

    I find that annoying too, and may just close my p's anyway! :D I'm not sure yet...

  3. When you are around someone who is monolingual, it is best to speak that language if possible. It sounds like you are with the kids a lot when your husband is not around. Speak German then. Then, when he comes home, speak English. It will teach your children the polite thing to do. Try to speak the language of the people you are around if possible.

     

    This is what we do around everyone who's not their dad, because it does feel really rude to exclude other people. But I also hear so much about OPOL being the gold standard, that's it's been tricky figuring out what to do around the hubby. I honestly have no idea how anyone can be OPOL unless both parents understand the other language - it's so hard otherwise! We'd sort of settled for a mix of languages, which had the effect of being neither OPOL nor inclusive of hubby and was just generally an unhappy medium. 

     

    I think you (any one who can speak two languages) have the opportunity to give your DC a wonderful gift, if you are able to teach them both languages.

     

    Is it possible to only speak in English when your dh is home and German when he is not?

     

    I think you all are right, and the only thing to do is this. I think I'm just worried they're going to lose the German they do have right now, because minority languages always feel like an uphill fight. But we can do this! (chanting it will make it true, right? ;) )

     

    What language do DC speak to each other in?

     

    They speak to each other in English, but I'm constantly reminding them to speak to each other in German! :)

  4. I've been considering starting to teach my son (almost 5) cursive, because he has a lot of issues with reversals/orientation (d,b, p, and q always throw him, but so do u/n and several others). However, as I started to look at cursive sheets, I was struck by the fact that a few letters are markedly different than what I learned! I thought maybe it was just a style issue, and found this link http://www.cep.pdx.edu/samples/compare.pdf comparing different kinds of cursive, but it still didn't address my concern.

     

    So then I realized that it might be language/country dependent, and lo and behold, I find "my" cursive here http://de.wikipedia.org/wiki/Schreibschrift . Makes sense, since I did grade school in Germany. But this raises the question -- what cursive should I teach my kids? I'm far more comfortable with "my" cursive, naturally, but I'm concerned that he should learn "American" cursive, since we do live in the US (and mostly likely will live here permanently). Only a few of the lowercase ones are radically different (those American z's are crazy and took me a long time to figure out!!) but lots of uppercase letters are significantly different. I feel like the American cursive will probably suit his needs better, just in terms of usefulness, but I also feel like my own cursive writing is pretty set and I would accidentally write things "my" way and confuse him a whole bunch if I tried to go solo-American cursive.

     

    Help! :)

  5. There's no need at all to teach letter names.  You don't need to know them when you learn to read.  Teach the sounds first-some children have problems when you teach the letter names first.  It's unnecessary memorization that doesn't apply to sounding out words and many children mix up the name and the sound.  Teach sounds first and when they're reading fairly well you can mention the letter names which they only need to know when you start spelling words to them for spelling type situations. 

     

     

    This works especially well if you speak multiple related languages. If I teach my 2 year old that H makes "hhh", then she can get it when she sees it in either languages (where H makes "h"). For the letters that make different sounds depending on language, we just make whatever sound they usually make in the language we're currently speaking.

  6. We've always encouraged the kids to speak English with their dad, even if they're speaking German to me in the same conversation. It's just that they still talk to me an awful lot, and the hubby invariably gets left out. 

     

    The irony is that English is by far their stronger language, so it's not like they speak German with me most of the time because it comes easier to them.

  7. We're not strictly OPOL, but it's our general aim. I speak almost exclusively German with the kids (4, 2, and 8 months) and my husband speaks English (his only language, with exception of a few smatterings of German he's picked up and some extremely rusty Spanish from high school). 

     

    My husband is really starting to feel left out of the conversation though when the kids and I speak German while he's home. He feels disengaged and like he wants to be connecting more as a family in that time, and I certainly want to support that. But I'm confused as to the logistics, because, up until now, I've *always* encouraged/required the kids to speak German with me. How do I do this with a minimum amount of confusion, mixing, and frustration? It's already somewhat challenging for me to get the German output from my kids, and I'm really concerned that this (switch to all English during family time) might be the beginning of the end for their German. If it is, then it is, since their relationship with their dad is more important than their bilingualism, of course. But I'd really like to figure out how to bolster that relational time without sacrificing their bilingualism.

     

    Any thoughts?

     

    PS. As my husband works two jobs, he really does not feel able to put in the time to learn German right now, but we've visited that idea half a dozen times in the last year or two. 

  8. With older kids, I think total immersion is best, but given her age, I think the translating will help get her comfortable.

     

     

    This is interesting to me. I'm inclined to have the opposite opinion, because it seems to me that once a child has some level of mastery over a language, that language can be used to aid in acquiring another language. E.g., If we're at the table, and my kid doesn't know German,"Hört damit auf und esst, bitte" (when they're playing around) might seem random to them (is she talking about food? drink? activities? something we're doing after dinner?), but if I say it once in German, and then once in English, then it seems to me they can make a better connection. 

     

    But I'm just speaking out of what "makes sense" to me (and hence why I did things the way that I did with full immersion as babies, but not when kids were already older), and I'd be really interested to hear why you think the the flip side is true! :)

  9. I like the advice that you know your kids and ignore the rest.

     

    I have to really fight to not get too involved in these boards, actually. These boards have so much great information and so many people are SO helpful, but I find that when I read them on a daily basis, my thinking becomes clouded. I start to feel condescending toward those whose kids are doing things later than mine (Isn't my kid so smart?) and judgmental toward those whose kids are doing things earlier than mine (what pushy parents!) -- as if I was the only one who got it "right." I think it's such an easy pitfall to fall into.  I *know* it's not actually the truth, but I still find myself feeling that way.  

  10. We started German with my son just after he turned 2. We made the transition by saying everything three times: once in German, once in English, and then again in German. I didn't wait to see if he understood the German first in the beginning; I just said things once in each language right off the bat, and then emphasized it with German again. I wanted him to know exactly what I was saying (I wanted NO frustration at the beginning -- he was talking up a storm already and it just seemed mean and also wasteful  to ignore all of his work learning English already), but start hearing it in German. I wanted to capitalize on the fact that he already knew all of this in English, but I confess that it was tedious saying everything three times.

     

    Within 3 months, I was able to drop the English middle step, with rare exceptions. Within 9 months, he was beginning to speak it spontaneously. Two years later, he's reasonably fluent, but quickly reverts to English if I don't require him to respond in German. My endings are a little (or lot...) rusty as well. I'm studying up and practicing them a lot, but I also compensate by playing a LOT of audiobooks (now that he's reasonably fluent), especially in the car. And I've noticed marked improvement in his grammar and vocabulary since getting lots of interesting audiobooks for him.

  11. Thanks! These two threads may also be useful: 

    http://forums.welltrainedmind.com/topic/474223-fyi-math-worksheets-in-german/?hl=%2Bgrundschulmaterial&do=findComment&comment=4981301

    http://forums.welltrainedmind.com/topic/508503-german-math/?hl=%2Bgerman+%2Bmath&do=findComment&comment=5632365

     

    (I know you've already posted on at least one of the threads so you're aware of them, but I figured it helps to have things "grouped" for anyone new... or just for me, if I forget somewhere down the road. :)  )

  12. Has anyone experience to compare or comment on the different audiobooks in the series Ich Weiß Was (Albert E erklärt ....) and Was hör ich da?

    We've been getting audible books from Audible.de for my 4.5 yo, and have pretty much exhausted the Kokosnuss books (and by exhausted, I mean that he's pretty much memorized them...). We have many others that have been recommended here, but a lot of them don't hold his interest very well yet; language is either too advanced, recording quality is low, or there are strong dialects/accents that he had a difficult time understanding right now (so Hotzenplotz was a major fail over here) -- probably one of the pit falls of such limited exposure is that he doesn't hear much in the way of different dialects.

     

    I looked for the Was ist Was and Wieso, Weshalb, Warum books, but they're not available through Audible.de to people with a US credit card. :P

     

  13. Thought this was interesting:

    http://www.responsiblehomeschooling.org/homeschooling-101/homeschool-demographics/

     

    Also, according to this, it seems 2-3 kids isn't really so odd "on average".

    "In 2007, homeschool family size was as follows: one child (7%); two children (25%); three children (26%); four to six children (36%); seven or more children (6%)."

     

    Along the same lines: http://www.mlive.com/education/index.ssf/2012/01/homeschooling_by_the_census_nu.html

  14. My son (4.5) can't make several letter sounds either. He's deficient enough of them that we do qualify for services, but I'm not sure that that has much bearing on the situation. I would encourage you to continue working with him, but in a very low-key way, and definitely not to the point of frustration.

     

    For instance, we've been focusing on f and v sounds, because, with proper coaching about lip and teeth placement, he *can* actually produce those -- though it takes concentrated effort each time. So throughout the day, I try to just get him to re-say words with f's and v's when he says them incorrectly, but I'll only correct him once or twice in a five minute span usually.

     

    On the other hand, he cannot for the life of him say anything resembling k or g, and no amount of coaching on our part can get anything even close, and it's frustrating for him when we try. So we revisit those sounds every few months, playing around with making "coughing noises" to try to get him to find those sounds in the back by the throat, but if he can't get it, we let it drop again. There are several other sounds that are somewhere in the middle (sometimes he can get them by luck, it seems, but he can't seem to reproduce them at will) that I think we'll work on down the road as well.

     

    I've noticed that after making an effort of f and v for the last 6 weeks, he's starting to take the initiative and correct himself some, which I find really encouraging. 

     

    PS. As an aside, you weren't clear if you've had his hearing evaluated, but that should definitely be the very first thing you do if you're unsure. We knew that wasn't an issue with my son, because when we would teasingly talk to him about his "Dusty Top-topper" (we thought it was cute the way he said Crophopper), he would get very upset with us and respond with "No, Dad! His name isn't Dusty Top-topper! His name is Dusty Top-topper!!" This had us laughing pretty hard, but it was absolutely clear to him that *we* were saying top-topper, but *he* was saying "crophopper".

  15. Interesting.  My son's highschool teachers would use a shared word doc and embed comments.  Are you seriously still receiving paper papers??

     

    My son did OT for a few years at age 5-6.  

     

    When I teach on online course, I do receive everything typed and I embed comments (I usually insist on either PDFs or DOCs for this reason). However, when teaching an in-person course, I receive almost exclusively hand-written things. I recognize that part of this is due to the subject: I teach math and there is a significant learning curve involved learning how to write math correctly on the computer. However, much of the math I teach also has a significant written component (~70-80% of a correct solution is written word rather than equations or math symbols).

     

    And the further on you get in math, the more "words" there are as part of the solution -- though it is the case that many (~50%) grad students at my grad school did type their solutions (but that requires a whole different world of learning to type math, because there are specialized programs for technical works like that).

  16. Really?  Sorry but this is laughable.  Its simply not true.  especially now a days.  

     

    If you want to make your life unpleasant over messy handwriting have at it.  

     

    I completely disagree. I teach at a university, and it's not uncommon for me to have to mark work incorrect because I simply can't read it. Most students do not type their homework, and certainly do not type their quizzes and exams (for obvious reasons).

     

    Also, I have to write a LOT and I'm pretty sure I wouldn't be a very good teacher if my writing wasn't legible. Something about the students needing to actually be able to read my writing... :)

    Typing comments on a paper that gets handed in is also not very practical.

  17. This all reminds me of a playdate we had a couple of months ago. Nobody, not even my family, knows that my DD3 has been decoding for awhile, there just hasn't been a reason to bring it up, and because most of her friends are with her in a non-academic preschool I assumed they would start disparaging me for helping her learn. At this playdate, the mother of my DD's friend (who's just 2 weeks older than her) out of the blue told her daughter to read the instructions to a game they were playing. I'd call that showing off, there was no reason for her to ask it and it's something I never would've dreamt of doing in front of another mom with a kid the same age. Her daughter struggled, tried to sound a couple of words out and after a minute gave up, and the mom acted all upset, said "But I know you can read this! Seriously, she reads things like this all the time!"

     

    This annoyed me, so I called my daughter over and she read the entire page flawlessly. Take that, lady. ;)

     

    This actually makes me really sad for the two girls involved... 

  18. We do both. My oldest still likes to listen to the easier books all the time when we're all cuddling on the couch, and *most* of the time when it's cuddle time, so long as he's allowed to play legos or something else at the same time.

     

    But when we introduced longer books for him, my 2 yo didn't want to be left out, and she will sit through an entire Magic Tree house book in one sitting (which was quite the surprise to us!).

  19. Ohh, this is good. I haven't heard of most of these! Well, battleship and blokus aside... :) But my 4 year old seems to think Blokus is more for making cool pictures than playing a game. While I'm totally cool with that, I fear we've lost pieces and will have to buy a new one when he actually is old enough to play it! :D

  20. ... or at least, less common ones?

     

    We like games in our house, and I've found a few that are really fun for my kids that are less well known, and am looking for more ideas!

     

    So, beyond the more well known candy land, chutes and ladders, UNO, go fish, hungry hungry hippo, fishing, trouble (don't get me wrong -- my kids love all of those as well!), we really like some games like Qwirkle, Ricochet Robots, Imagine Iff..., and Othello (more well-known, I know, but usually not with the young crowd). Obviously, we modify them a little (primarily, we just don't keep score when playing with the littles), but they're still a lot of fun.

     

    So what else have you guys found off the beaten path and enjoyed?

×
×
  • Create New...