Jump to content

Menu

Which translation of The Canterbury Tales?


Recommended Posts

I see that Needleroozer mentioned Coghill in a post on another thread. Any comments on this one or others?

 

Thanks in advance.

 

Jane

 

Hey Jane,

My ds tends to like what I consider to be "tough" translations- as close as he can get to the original, the better. So he picked the Coghill trans. for this one. Now, my dd, otoh, is reading the Geraldine McCreahan (not sure if I spelled that correctly) translation. I think this one is a bit easier.

 

I have to admit, anymore, I make my ds read TWEM, and compare translations, and I buy as many translations as I can of each suggested title in TWEM, so that he can pick the hard ones, and dd can have the easier ones (she is in 7th and not so fond of the harder versions, but when she is, we will have them!).

 

Hope that helps!

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Share

×
×
  • Create New...