Jump to content

Menu

Is the 1910 French Louis Segond roughly equivalent to King James?


teacalm
 Share

Recommended Posts

but there is the Darby Bible from I think 1875 (considérée comme l'une des traductions françaises les plus proches de l'original). The French speakers I know who want to go to what they consider a more serious translation, go to the Darby...But I am no expert and my contacts are limited in relation to the entire French speaking Protestant church...

 

Here are some links...

 

http://www.bibliquest.org/Bible_table_matieres.htm'>http://www.bibliquest.org/Bible_table_matieres.htm'>http://www.bibliquest.org/Bible_table_matieres.htm'>http://www.bibliquest.org/Bible_table_matieres.htm

 

http://www.bibliquest.org/

 

and you can search "bible darby francais"

 

Best,

Joan

Link to comment
Share on other sites

All French speakers I know use the TOB, but I'm limited to Catholic circles. Yet the "o" in TOB means oecumenical. In theory, it's the result of consultations between translators of various denominations.

 

 

You can check this link

http://www.info-bible.org/bible/bible.htm

 

And this one:

http://www.editionsducerf.fr/html/index/collection.asp?n_col_cerf=102&id_theme=1&id_cat=254

 

Œuvre d'un groupe de spécialistes protestants, catholiques et orthodoxes, la première édition de la Traduction œcuménique de la Bible TOB date de 1972 pour le Nouveau Testament et de 1975 pour l'Ancien Testament. La dernière révision de 1988 a beaucoup insisté sur l'harmonisation du vocabulaire. C'est ainsi qu'elle cumule les avantages d'un vrai travail d'équipe et un grand souci d'homogénéité et de rigueur.

 

I own this one

http://www.editionsducerf.fr/html/fiche/fichelivre.asp?n_liv_cerf=6233

Link to comment
Share on other sites

Thank you for answering my post and for the links you attached. I have no knowledge of French bible ed. but I do know about the Darby ed since I have it in English. I wish they have it in French-English edition like the Reyna Valera-NAS English version that I have in Spanish.

 

Merci beaucoup.

 

Lyn

Link to comment
Share on other sites

Lyn,

 

I do have a New Testament with Psalms that has the English on one side and the French on the other. It has gotten put away somewhere since we're reading the French one now. Just wanted to let you know something like what you have does exist.

 

If you're really interested, pm me and I'll try to find it to find the translation and publisher.

 

Best,

Joan

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Share

×
×
  • Create New...